to rip off
to copy an idea
معنی : کپی کردن یک ایده
Example: Why doesn't the Donox Company ever think up any original ideas ? All they ever do is rip off their competitors
مثال: چرا کمپانی دوناکس هیچ وقت یک ایده اورجینال ندارد؟ تنها کاری که میکنند کپی برداری از رقبایشان می باشد.
.
جمعه 30 شهریور 1397 ساعت 18:36 |
بازدید : 1113 |
نویسنده :
Vahid Hatami
| ( نظرات 1
)
Speak business English 1

to come up with a winner = to think up a very good idea
معنی : یک ایده خیلی خوب داشتن
Example : Everybody likes Fanta's new advertising campaign. Their advertising agency has come up with a winner
مثال: همه تبلیغ جدید فانتا را دوست دارند. آژانس تبلیغاتی آنها ایده خیلی خوبی برای تبلیغات فانتا داشته است.
.
چهارشنبه 10 مرداد 1397 ساعت 9:00 |
بازدید : 1111 |
نویسنده :
Vahid Hatami
| ( نظرات 0
)
to get wind of
Meaning: to find out about something, often sensitive information
معنی: متوجه چیزی شدن
Example: When the restaurant owner got wind of the fact that one of his waiters was stealing money from the cash register he was furious
مثال: وقتی که مالک رستوران متوجه شد که یکی از خدمتکار ها از صندوق پول دزدی می کند بسیار خشمگین شد
.
یکشنبه 18 اسفند 1392 ساعت 9:02 |
بازدید : 910 |
نویسنده :
Vahid Hatami
| ( نظرات 0
)
برچسبها:
business English ,
business expressions ,
اصطلاحات تجاری در زبان انگلیسی ,
اصطلاحات بازرگانی در زبان انگلیسی ,
آموزش زبان انگلیسی بصورت خصوصی ,
آموزش زبان انگلیسی از پایه ,
آموزش زبان انگلیسی از طریق اینترنت ,
یادگیری زبان انگلیسی ,
تدریس خصوصی زبان انگلیسی ,
تدریس خصوصی زبان انگلیسی در منزل ,
وحید حاتمی ,
مدرس زبان انگلیسی ,
غرب تهران ,
شمال تهران ,
مرکز تهران ,
یوسف آباد ,
گلها ,
فاطمی ,
شهرآرا ,
امیرآباد ,
mum's the word
let's keep quiet about this ; I agree not to tell anyone about this
Example: Please don't tell anybody about our new project . Remember: mum's the word
.
یکشنبه 18 اسفند 1392 ساعت 7:53 |
بازدید : 1261 |
نویسنده :
Vahid Hatami
| ( نظرات 0
)
to keep something under wraps
to keep something secrect ; to not let anybody know about a new project or plan
Example: I'm sorry I can't tell you anything about the project I'm working on. My boss told me to keep it under wraps
.
یکشنبه 18 اسفند 1392 ساعت 5:59 |
بازدید : 1025 |
نویسنده :
Vahid Hatami
| ( نظرات 0
)
to make a killing
Meaning: To make a lot of money
Example: Suzanne made a killing on her Google stock and retired at 40
.
شنبه 17 اسفند 1392 ساعت 22:40 |
بازدید : 911 |
نویسنده :
Vahid Hatami
| ( نظرات 0
)
Stocking stuffer
Meaning : a small gift given at Chrismas time
Example : Theses new travel pillows will make great stocking stuffers
.
جمعه 16 اسفند 1392 ساعت 21:25 |
بازدید : 795 |
نویسنده :
Vahid Hatami
| ( نظرات 0
)
To fast track a project
Meaning: to make a project a high piority ; to speed up the time frame of a project
Example : Let's fast track this project. We've heard romurs that our competitors are developing similar products
لطفا برای دیدن ترجمه فارسی به ادامه مطلب بروید
.
پنجشنبه 15 اسفند 1392 ساعت 22:42 |
بازدید : 882 |
نویسنده :
Vahid Hatami
| ( نظرات 0
)
Bells and whistles
meaning: extra product features, usually using the latest technologies; product features which are attractive , but not essential for the product to function
Example: Our office just got a new copier with all bells and whistles . I'll probably never learn how to use all of its features
.
پنجشنبه 15 اسفند 1392 ساعت 20:10 |
بازدید : 831 |
نویسنده :
Vahid Hatami
| ( نظرات 0
)
برچسبها:
business ,
English ,
اصطلاحات ,
انگلیسی ,
مکالمه ,
اصطلاحات انگلیسی ,
اصطلاحات کاربردی در زبان انگلیسی ,
تسلط کامل به زبان انگلیسی ,
آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی ,
سایت های مفید زبان انگلیسی ,
|
|
|
|